我们都知道"надо"在俄语中是"应该、需要、必须"的意思。
其实,"надо"还可作为插入语、动词前缀、口头语等多种用法,本期我们就来一起学习一下它吧!
надо
①(用作无人称谓语, кому-чему 接不定式) 应该;应当;必须
例:
вам надо больше гулять
你要多出去散步
Это понимать надо.
应该明白这点。
②要;需要
例:
надо хлеба
需要面包
что вам надо?
你要什么?你有什么事?
③做前缀用,接于某些由р, л, м, н 组成的辅音组前
例:
надорвать, надодрать, надогнуть...
(但有一些例外,有时会去掉-o只保留-над,例如:надгрызть, надтреснуть等)
④[用作插入语] 想必如此;看来;大概
例:
Он, надо полагать, ушёл домой.
想必他是回家了。
⑤(表示对对方谈话或提问的肯定、赞许) 对, 是啊, 当然
例:
Ведь надо же, как раз в этот момент поднялась буря.
真怪, 正在这个时候刮起了暴风。
Ведь надо же, опоздал всего на 2 минуты.
可真是的, 就来迟了两分钟。
"надо"作为"应该、必须"意义时,在俄语中有很多可替换的近义词,他们意义相近但用法各有不同,一起来辨析一下吧~
1. Должен -жна, -о, -ы +不定式 应当,必须 (用作谓语)
例:
Ты должен делать так, как я тебе говорю.
你必须照我说的去做。
Он должен скоро вернуться.
他定会很快就回来。
2. кому + необходимо + 不定式 必须,应该(用作无人称谓语)
例:
Необходимо как следует подытожить опыт работы.
一定要认真总结工作经验。
Вам необходимо пройти полное обследование.
你必须要做一个全面的检查。
3、кому-чему + нужно + 接动词原形或чтобы 必须, 应该
例:
Нужно, чтобы все явились на собрание.
大家必须都来开会。
Задача очень важная (спешная), нужно быстро что-нибудь придумать.
任务很紧急,必须赶快想办法。
4、Обязательно 一定,必须
例:
Я обязательно п15857575376риду.
我一定来。
Обязательно напишите ему.
您务必给他写信。
<<Он - дракон>> очень хороший фильм. Обязательно посмотри его.
《他是龙》很棒,这部片子你一定要看。
5、беспременно<方、俗> 务必, 必须, 肯定地, 必然
例:
Тебе беспременно месяца на три уехать надо.
你务必离开这里两三个月。
Правда беспременно есть.
真理肯定是有的。
6、Надлежать<书面> 应该, 必须
例:
Всем надлежит выполнить план в срок.
大家都应按时完成计划。
Это надлежало сделать.
这是应当做的。
7、Нельзя не 不能不, 必须, 应该
例:
нельзя терять ни минуты
一分钟也不可错过
нельзя не согласиться
无可非议
8、подлежать +П3 <公文> 应该,必须
例:
Он не подлежит призыву.
他不应当被征兵。
Не которые документы не подлежат оглашению.
有些文件不得公布。
9、пригоже <民诗>+不定式 应该,需要
例:
Всё пригоже делать ко времени.
一切都得按时去做。