52.Python-web框架-Django - 多语言编译-fuzzy错误

目录

1.起因

2.原因

3.解决方法

3.1手动移除fuzzy标记

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

3.3重新编译生成mo文件


1.起因

在Django的国际化和本地化过程中,当你发现某些字段仅显示msgid,而不显示msgstr时,可能是编译多语言文件发生了问题。

2.原因

在Django的国际化和本地化过程中,.po文件中出现fuzzy标记,表示该翻译条目可能是自动提取的,或者是机器翻译的结果,尚未经过人工校验确认其准确性。当你看到.po文件中某条翻译记录如下所示:

复制代码
#: .\app01\templates\depart_add.html:16
#, fuzzy
#| msgid "i18n.depart.name"
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

这里的**#, fuzzy**注释行意味着这条翻译记录被认为是"模糊"的。Django和其他一些本地化工具在处理.po文件时会识别这个标记,并可能有以下行为:

  • 忽略模糊条目:在编译.po文件为.mo文件时,默认情况下,带有fuzzy标记的翻译不会被包含进去,因此应用运行时仍会显示英文或其他源语言的字符串。

那么为什么会产生这种情况呢,我回忆了一下,多半是因为我是先复制了这个msgid,粘贴后,再更改产生。

3.解决方法

  • 提醒人工审核:标记为fuzzy的目的是提醒翻译人员需要仔细检查这些条目,确认翻译的准确性和上下文的适用性,之后应手动移除fuzzy标记。

当发现.po文件里有fuzzy标记,显示在msgid上面,则如下操作

3.1手动移除fuzzy标记

确认翻译无误后,可以删除#, fuzzy这一行,然后直接3.3就好。

复制代码
#: .\app01\templates\depart_add.html:16
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

复制代码
python manage.py makemessages -l en

3.3重新编译生成mo文件

复制代码
python manage.py compilemessages -l en 

总之,遇到fuzzy标记时,重要的是进行细致的人工复核,以确保翻译质量,然后再将修改应用于生产环境。

相关推荐
Lee川4 小时前
Milvus 实战:当 RAG 遇上向量数据库,从"玩具 Demo"到"生产可用的"那一步
前端·数据库·人工智能
晚烛5 小时前
CANN 调试工具与性能剖析:从日志分析到 NPU 行为追踪的完整调试体系
开发语言·windows·python·深度学习·缓存
anOnion5 小时前
构建无障碍组件之Toolbar Pattern
前端·html·交互设计
惊鸿一博5 小时前
图标加载方式_zeroIcon_是否加前缀mdi
开发语言·前端·javascript
2501_940041745 小时前
前端工程化进阶:5个高交互与可视化项目提示词
前端
你很易烊千玺5 小时前
JS 异步 从零讲(大白话 + 真实场景 + 可运行案例)
前端·javascript·vue.js
隔壁大炮7 小时前
MNE-Python 第9天学习笔记:源定位基础
python·eeg·mne·脑电数据处理
why技术7 小时前
AI Coding开始进入第四个时代,我还没上车呢!
前端·人工智能·后端
Daydream.V8 小时前
Python Flask超全入门实战教程|从零基础到项目部署
大数据·python·flask
大家的林语冰8 小时前
CSS 已死?DOM 性能黑洞!Pretext 排版革命让你在文本间跳舞,没有 DOM 也能纵享丝滑~
前端·javascript·css