52.Python-web框架-Django - 多语言编译-fuzzy错误

目录

1.起因

2.原因

3.解决方法

3.1手动移除fuzzy标记

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

3.3重新编译生成mo文件


1.起因

在Django的国际化和本地化过程中,当你发现某些字段仅显示msgid,而不显示msgstr时,可能是编译多语言文件发生了问题。

2.原因

在Django的国际化和本地化过程中,.po文件中出现fuzzy标记,表示该翻译条目可能是自动提取的,或者是机器翻译的结果,尚未经过人工校验确认其准确性。当你看到.po文件中某条翻译记录如下所示:

复制代码
#: .\app01\templates\depart_add.html:16
#, fuzzy
#| msgid "i18n.depart.name"
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

这里的**#, fuzzy**注释行意味着这条翻译记录被认为是"模糊"的。Django和其他一些本地化工具在处理.po文件时会识别这个标记,并可能有以下行为:

  • 忽略模糊条目:在编译.po文件为.mo文件时,默认情况下,带有fuzzy标记的翻译不会被包含进去,因此应用运行时仍会显示英文或其他源语言的字符串。

那么为什么会产生这种情况呢,我回忆了一下,多半是因为我是先复制了这个msgid,粘贴后,再更改产生。

3.解决方法

  • 提醒人工审核:标记为fuzzy的目的是提醒翻译人员需要仔细检查这些条目,确认翻译的准确性和上下文的适用性,之后应手动移除fuzzy标记。

当发现.po文件里有fuzzy标记,显示在msgid上面,则如下操作

3.1手动移除fuzzy标记

确认翻译无误后,可以删除#, fuzzy这一行,然后直接3.3就好。

复制代码
#: .\app01\templates\depart_add.html:16
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

复制代码
python manage.py makemessages -l en

3.3重新编译生成mo文件

复制代码
python manage.py compilemessages -l en 

总之,遇到fuzzy标记时,重要的是进行细致的人工复核,以确保翻译质量,然后再将修改应用于生产环境。

相关推荐
东风西巷2 小时前
Balabolka:免费高效的文字转语音软件
前端·人工智能·学习·语音识别·软件需求
萌萌哒草头将军2 小时前
10个 ES2025 新特性速览!🚀🚀🚀
前端·javascript·vue.js
半夏陌离2 小时前
SQL 入门指南:排序与分页查询(ORDER BY 多字段排序、LIMIT 分页实战)
java·前端·数据库
whysqwhw2 小时前
鸿蒙工程版本与设备版本不匹配
前端
gnip2 小时前
http缓存
前端·javascript
java1234_小锋2 小时前
Scikit-learn Python机器学习 - 特征降维 压缩数据 - 特征提取 - 主成分分析 (PCA)
python·机器学习·scikit-learn
java1234_小锋2 小时前
Scikit-learn Python机器学习 - 特征降维 压缩数据 - 特征提取 - 线性判别分析 (LDA)
python·机器学习·scikit-learn
我不只是切图仔3 小时前
我只是想给网站加个注册验证码,咋就那么难!
前端·后端
思辨共悟3 小时前
Python的价值:突出在数据分析与挖掘
python·数据分析