52.Python-web框架-Django - 多语言编译-fuzzy错误

目录

1.起因

2.原因

3.解决方法

3.1手动移除fuzzy标记

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

3.3重新编译生成mo文件


1.起因

在Django的国际化和本地化过程中,当你发现某些字段仅显示msgid,而不显示msgstr时,可能是编译多语言文件发生了问题。

2.原因

在Django的国际化和本地化过程中,.po文件中出现fuzzy标记,表示该翻译条目可能是自动提取的,或者是机器翻译的结果,尚未经过人工校验确认其准确性。当你看到.po文件中某条翻译记录如下所示:

#: .\app01\templates\depart_add.html:16
#, fuzzy
#| msgid "i18n.depart.name"
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

这里的**#, fuzzy**注释行意味着这条翻译记录被认为是"模糊"的。Django和其他一些本地化工具在处理.po文件时会识别这个标记,并可能有以下行为:

  • 忽略模糊条目:在编译.po文件为.mo文件时,默认情况下,带有fuzzy标记的翻译不会被包含进去,因此应用运行时仍会显示英文或其他源语言的字符串。

那么为什么会产生这种情况呢,我回忆了一下,多半是因为我是先复制了这个msgid,粘贴后,再更改产生。

3.解决方法

  • 提醒人工审核:标记为fuzzy的目的是提醒翻译人员需要仔细检查这些条目,确认翻译的准确性和上下文的适用性,之后应手动移除fuzzy标记。

当发现.po文件里有fuzzy标记,显示在msgid上面,则如下操作

3.1手动移除fuzzy标记

确认翻译无误后,可以删除#, fuzzy这一行,然后直接3.3就好。

#: .\app01\templates\depart_add.html:16
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

python manage.py makemessages -l en

3.3重新编译生成mo文件

python manage.py compilemessages -l en 

总之,遇到fuzzy标记时,重要的是进行细致的人工复核,以确保翻译质量,然后再将修改应用于生产环境。

相关推荐
光影少年几秒前
vue2与vue3的全局通信插件,如何实现自定义的插件
前端·javascript·vue.js
As977_2 分钟前
前端学习Day12 CSS盒子的定位(相对定位篇“附练习”)
前端·css·学习
susu10830189114 分钟前
vue3 css的样式如果background没有,如何覆盖有background的样式
前端·css
Ocean☾5 分钟前
前端基础-html-注册界面
前端·算法·html
Dragon Wu7 分钟前
前端 Canvas 绘画 总结
前端
CodeToGym12 分钟前
Webpack性能优化指南:从构建到部署的全方位策略
前端·webpack·性能优化
~甲壳虫13 分钟前
说说webpack中常见的Loader?解决了什么问题?
前端·webpack·node.js
~甲壳虫17 分钟前
说说webpack proxy工作原理?为什么能解决跨域
前端·webpack·node.js
Cwhat18 分钟前
前端性能优化2
前端
进击的六角龙1 小时前
Python中处理Excel的基本概念(如工作簿、工作表等)
开发语言·python·excel