52.Python-web框架-Django - 多语言编译-fuzzy错误

目录

1.起因

2.原因

3.解决方法

3.1手动移除fuzzy标记

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

3.3重新编译生成mo文件


1.起因

在Django的国际化和本地化过程中,当你发现某些字段仅显示msgid,而不显示msgstr时,可能是编译多语言文件发生了问题。

2.原因

在Django的国际化和本地化过程中,.po文件中出现fuzzy标记,表示该翻译条目可能是自动提取的,或者是机器翻译的结果,尚未经过人工校验确认其准确性。当你看到.po文件中某条翻译记录如下所示:

复制代码
#: .\app01\templates\depart_add.html:16
#, fuzzy
#| msgid "i18n.depart.name"
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

这里的**#, fuzzy**注释行意味着这条翻译记录被认为是"模糊"的。Django和其他一些本地化工具在处理.po文件时会识别这个标记,并可能有以下行为:

  • 忽略模糊条目:在编译.po文件为.mo文件时,默认情况下,带有fuzzy标记的翻译不会被包含进去,因此应用运行时仍会显示英文或其他源语言的字符串。

那么为什么会产生这种情况呢,我回忆了一下,多半是因为我是先复制了这个msgid,粘贴后,再更改产生。

3.解决方法

  • 提醒人工审核:标记为fuzzy的目的是提醒翻译人员需要仔细检查这些条目,确认翻译的准确性和上下文的适用性,之后应手动移除fuzzy标记。

当发现.po文件里有fuzzy标记,显示在msgid上面,则如下操作

3.1手动移除fuzzy标记

确认翻译无误后,可以删除#, fuzzy这一行,然后直接3.3就好。

复制代码
#: .\app01\templates\depart_add.html:16
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

复制代码
python manage.py makemessages -l en

3.3重新编译生成mo文件

复制代码
python manage.py compilemessages -l en 

总之,遇到fuzzy标记时,重要的是进行细致的人工复核,以确保翻译质量,然后再将修改应用于生产环境。

相关推荐
旧曲重听12 分钟前
最快实现的前端灰度方案
前端·程序人生·状态模式
默默coding的程序猿11 分钟前
3.前端和后端参数不一致,后端接不到数据的解决方案
java·前端·spring·ssm·springboot·idea·springcloud
夏梦春蝉17 分钟前
ES6从入门到精通:常用知识点
前端·javascript·es6
Allen_LVyingbo21 分钟前
Python常用医疗AI库以及案例解析(2025年版、上)
开发语言·人工智能·python·学习·健康医疗
归于尽23 分钟前
useEffect玩转React Hooks生命周期
前端·react.js
G等你下课25 分钟前
React useEffect 详解与运用
前端·react.js
我想说一句26 分钟前
当饼干遇上代码:一场HTTP与Cookie的奇幻漂流 🍪🌊
前端·javascript
funnycoffee12326 分钟前
Huawei 6730 Switch software upgrade example版本升级
java·前端·华为
小鱼小鱼干29 分钟前
【Tauri】Tauri中Channel的使用
前端
智能砖头29 分钟前
LangChain 与 LlamaIndex 深度对比与选型指南
人工智能·python