52.Python-web框架-Django - 多语言编译-fuzzy错误

目录

1.起因

2.原因

3.解决方法

3.1手动移除fuzzy标记

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

3.3重新编译生成mo文件


1.起因

在Django的国际化和本地化过程中,当你发现某些字段仅显示msgid,而不显示msgstr时,可能是编译多语言文件发生了问题。

2.原因

在Django的国际化和本地化过程中,.po文件中出现fuzzy标记,表示该翻译条目可能是自动提取的,或者是机器翻译的结果,尚未经过人工校验确认其准确性。当你看到.po文件中某条翻译记录如下所示:

复制代码
#: .\app01\templates\depart_add.html:16
#, fuzzy
#| msgid "i18n.depart.name"
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

这里的**#, fuzzy**注释行意味着这条翻译记录被认为是"模糊"的。Django和其他一些本地化工具在处理.po文件时会识别这个标记,并可能有以下行为:

  • 忽略模糊条目:在编译.po文件为.mo文件时,默认情况下,带有fuzzy标记的翻译不会被包含进去,因此应用运行时仍会显示英文或其他源语言的字符串。

那么为什么会产生这种情况呢,我回忆了一下,多半是因为我是先复制了这个msgid,粘贴后,再更改产生。

3.解决方法

  • 提醒人工审核:标记为fuzzy的目的是提醒翻译人员需要仔细检查这些条目,确认翻译的准确性和上下文的适用性,之后应手动移除fuzzy标记。

当发现.po文件里有fuzzy标记,显示在msgid上面,则如下操作

3.1手动移除fuzzy标记

确认翻译无误后,可以删除#, fuzzy这一行,然后直接3.3就好。

复制代码
#: .\app01\templates\depart_add.html:16
msgid "i18n.depart.add"
msgstr "Department Added"

3.2重新生成po文件,并检查是否还存在fuzzy标记

复制代码
python manage.py makemessages -l en

3.3重新编译生成mo文件

复制代码
python manage.py compilemessages -l en 

总之,遇到fuzzy标记时,重要的是进行细致的人工复核,以确保翻译质量,然后再将修改应用于生产环境。

相关推荐
每天一个秃顶小技巧1 分钟前
02.Golang 切片(slice)源码分析(一、定义与基础操作实现)
开发语言·后端·python·golang
ai产品老杨2 分钟前
AI赋能安全生产,推进数智化转型的智慧油站开源了。
前端·javascript·vue.js·人工智能·ecmascript
帮帮志8 分钟前
vue实现与后台springboot传递数据【传值/取值 Axios 】
前端·vue.js·spring boot
xixingzhe222 分钟前
Nginx 配置多个监听端口
服务器·前端·nginx
安特尼1 小时前
招行数字金融挑战赛数据赛道赛题一
人工智能·python·机器学习·金融·数据分析
清风细雨_林木木1 小时前
Vue 2 项目中配置 Tailwind CSS 和 Font Awesome 的最佳实践
前端·css·vue.js
serve the people1 小时前
解决osx-arm64平台上conda默认源没有提供 python=3.7 的官方编译版本的问题
开发语言·python·conda
逊嘘1 小时前
【Web前端开发】CSS基础
前端·css
小宁爱Python1 小时前
深入掌握CSS Flex布局:从原理到实战
前端·javascript·css
Attacking-Coder2 小时前
前端面试宝典---webpack面试题
前端·面试·webpack