最近,《玫瑰的故事》很火,女主角在剧中也经常收到黄色的玫瑰花。玫瑰花常常与爱情、美丽和浪漫相关,今天一起跟着英语君学习玫瑰花的俚语吧。
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/6489a479372237e60bfd51d8dc30ecbe.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/2dcb5e226c1c0d6e3d4e44ccd9d3ddd2.png)
Under the rose
意思:私下地、秘密地或隐秘地。来自拉丁语短语sub-rosa,它本身指的是古代使用玫瑰作为秘密的象征,这个含义可能起源于德国,在早期现代荷兰语中也有类似的表达。
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/a812ce63c9f5d127693fc3c5774c7412.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/e9e0d9f3cfd844b38dc6d6f414df8066.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/26eba656d8c023b725916472236f1b8e.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/54d86e29fb52eed4c551df13f02afddd.png)
Privately, confidentially, or in secret. From the Latin phrase sub rosa, itself referring to the ancient use of the rose as a symbol of secrecy.
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/9528c592fae6def69d0d93cef0a06a95.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/bebba357cab188f2fcff20bff225e84c.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/c2326e63ae0f8a59028385ad4aeda262.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/7743e2791e4183062f24fa09f4fce640.png)
例句:
I only told him my plans under the rose, so please don't mention it to anyone else.
我只是私下告诉他我的计划,所以请不要向其他人提及。
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/6489a479372237e60bfd51d8dc30ecbe.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/60c8b3a2ce13d98b4a14d7bdfe48a85d.png)
come up roses
取得成功或特别好的结果,尤指在面对怀疑或困难时。
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/a695e20984eb2ae618826e4e5f61edb4.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/dfb61b21c35401e2a8a3bb78b5512bf0.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/7ef731060623551b8c11f50fdb2541f6.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/61e2cabff57244e7c89f2a7ae94cfdfa.png)
To result in success or an exceptionally good outcome, especially in the face of doubts or difficulties.
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/edc08fea90cdcd6eb490bcfaddc9ec8b.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/858ede13fbd11a7ed053b05168fae7f5.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/c4273f57c0ac31e5e893d18a2f8e3b0b.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/93ba853ee117b13a37404e0215f6274d.png)
双语例句:
It looked like the negotiations might break down at any stage, but everything came up roses in the end
看起来谈判在任何阶段都可能破裂,但最终一切都很顺利。
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/6489a479372237e60bfd51d8dc30ecbe.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/60c8b3a2ce13d98b4a14d7bdfe48a85d.png)
be all roses
指的是在一个轻松、舒适的处境中;经常用在否定词中,表示相反的意思。
看看例句吧~
After John compl15857575376#ained about his long, tiring day at work, his father turned to him and said, "So your new job in construction isn't all roses, huh?"
在约翰抱怨他一天的工作又长又累之后,他的父亲转向他说:"所以你在建筑业的新工作并不顺利,是吗?"
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/6489a479372237e60bfd51d8dc30ecbe.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/757865289eb8552e061490361ca3a85e.png)
old rose
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/7c1cb092de7a0ecd9cd948672a05107e.jpeg)
这不是俚语,是一个词语,表达带灰色调地粉色。下次我们描述颜色的时候,彩色就更丰富啦!
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/ea3b73b70aa77ef575545cf55962857d.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/0b70aefb60e5588b7a9de2fac20712fd.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/067623b4aa439af049f457e99b61e704.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/0c0de41a350ef5f41ff0a199744f1e03.png)
A shade of pink with a greyish tint.
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/9528c592fae6def69d0d93cef0a06a95.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/ab2d4ef625ece56e1fc5391ce94f2880.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/6983febd7405f58c85d2620b841a7bb5.png)
![](https://img-blog.csdnimg.cn/img_convert/93ba853ee117b13a37404e0215f6274d.png)
例句:
I'm thinking of painting my room old rose---what do you think?
我想把我的房间刷成玫瑰色------你觉得怎么样?