chrome扩展程序如何实现国际化

先来看一个 manifest.json 文件的内容例子:

javascript 复制代码
{
"update_url": "https://clients2.google.com/service/update2/crx ",

    "default_locale": "en",
    "name": "__MSG_appName__",
    "short_name": "__MSG_appNameAbbr__",
    "version": "1.0.3",
    "manifest_version": 2,
    "description": "__MSG_appDesc__",
    "homepage_url": "https://fanyi.caiyunapp.com ",
    "icons": { 
        "16": "images/logo.png",
        "128": "images/logo.png"
    },
    "options_page": "options.html",
    "content_security_policy": "script-src 'self' 'unsafe-eval' https://www.google-analytics.com ; object-src 'self'; connect-src 'self' https://www.google-analytics.com  https://api.growingio.com/  https://caiyunapp.com/  https://biz.caiyunapp.com/  https://api.interpreter.caiyunai.com/  http://api.interpreter.caiyunai.com/  ws://api.interpreter.caiyunai.com/ http://sentry.in.caiyunapp.com/ ; frame-src 'self' https://caiyunapp.com/ ",
    "background": {
        "scripts": [
            "bkg.js"
        ],
        "persistent": true
    },
    "browser_action": {
        "default_title": "LingoCloud",
        "default_icon": "images/logo.png"
    },
    "permissions": [
        "tabCapture",
        "activeTab",
        "webRequest",
        "webRequestBlocking",
        "webNavigation",
        "storage",
        "tabs",
        "contextMenus",
        "cookies",
        "<all_urls>"
    ],
    "optional_permissions": [
       
    ],
    "web_accessible_resources": [
        "images/*",
        "css/*"
    ]
}

注意其中的

"default_locale": "en",

"name": "MSG_appName",

"short_name": "MSG_appNameAbbr",

"default_locale": "en"
  • 作用:指定扩展程序的默认语言。

  • 说明default_locale 指定了扩展程序的默认语言包路径。语言包通常存储在扩展的 _locales 文件夹中,例如 _locales/en/messages.json

  • 示例 :如果设置为 "en",则默认加载 _locales/en/messages.json 文件中的国际化内容。

    "name": "MSG_appName",
    "short_name": "MSG_appNameAbbr"

  • 作用:定义扩展程序的完整名称和简短名称。

  • 说明

    • name 是扩展程序的完整名称,通常显示在扩展管理页面。

    • short_name 是扩展程序的简短名称,通常用于浏览器工具栏中的图标显示。

    • __MSG_appName____MSG_appNameAbbr__ 是国际化占位符,实际显示的内容会从语言包中读取。

MSG_appNameMSG_appNameAbbr 是国际化占位符,实际显示的内容会从语言包中读取。 这个读取过程是自动的吗?需要额外代码支持吗?

在 Chrome 扩展中,__MSG_<message_name>__ 是一种特殊的占位符,用于实现国际化(i18n)。这些占位符的内容会自动从扩展的语言包中读取,而不需要额外的代码支持。这个过程是由 Chrome 浏览器的扩展机制自动完成的。

国际化占位符的工作原理

  1. 占位符格式

    manifest.json 或 HTML 文件中,使用 __MSG_<message_name>__ 格式的占位符来表示需要国际化的字符串。例如:

    JSON复制

    "name": "__MSG_appName__",
    "short_name": "__MSG_appNameAbbr__"
    
  2. 语言包文件

    扩展需要在 _locales 文件夹下定义语言包文件。每个语言包文件是一个 JSON 文件,包含一组键值对,其中键是占位符中的 <message_name>,值是对应的本地化字符串。

    例如:

    • _locales/en/messages.json

      JSON复制

      {
        "appName": {
          "message": "LingoCloud",
          "description": "The full name of the application."
        },
        "appNameAbbr": {
          "message": "LC",
          "description": "The abbreviated name of the application."
        }
      }
      
    • _locales/zh_CN/messages.json

      JSON复制

      {
        "appName": {
          "message": "彩云小译",
          "description": "应用的完整名称。"
        },
        "appNameAbbr": {
          "message": "小译",
          "description": "应用的简称。"
        }
      }
      
  3. 自动解析

    当扩展加载时,Chrome 浏览器会根据用户的语言偏好(或扩展设置的语言)自动从对应的语言包文件中读取占位符的值,并替换 __MSG_<message_name>__ 占位符。

    • 如果用户的语言是英语(en),则从 _locales/en/messages.json 中读取。

    • 如果用户的语言是中文(zh-CN),则从 _locales/zh_CN/messages.json 中读取。

  4. 默认语言

    如果某些语言包中缺少某个占位符的定义,Chrome 会回退到 default_locale 指定的语言包。在你的例子中,default_locale"en",因此默认会使用 _locales/en/messages.json 中的值。

是否需要额外代码支持?

  • 不需要额外代码支持 :对于 manifest.json 文件中的国际化占位符,Chrome 浏览器会自动处理解析过程。你只需要正确配置语言包文件即可。

  • HTML 和 JavaScript 中的国际化:如果需要在 HTML 或 JavaScript 中使用国际化字符串,可以通过 Chrome 提供的 i18n API 来实现。例如:

    • 在 HTML 中:

      HTML复制

      <div id="appName"></div>
      <script>
        document.getElementById("appName").textContent = chrome.i18n.getMessage("appName");
      </script>
      
    • 在 JavaScript 中:

      JavaScript复制

      const appName = chrome.i18n.getMessage("appName");
      console.log(appName);
      

总结

  • __MSG_<message_name>__ 占位符在 manifest.json 中的解析是自动完成的,不需要额外代码支持。

  • 语言包文件需要正确配置在 _locales 文件夹下,文件名格式为 <语言代码>/messages.json

  • 如果需要在 HTML 或 JavaScript 中实现国际化,可以使用 chrome.i18n.getMessage() 方法来动态获取本地化字符串。

通过这种方式,Chrome 扩展可以轻松实现多语言支持,而无需手动管理语言切换逻辑。

相关推荐
祈澈菇凉40 分钟前
如何结合使用thread-loader和cache-loader以获得最佳效果?
前端
垣宇43 分钟前
Vite 和 Webpack 的区别和选择
前端·webpack·node.js
java1234_小锋1 小时前
一周学会Flask3 Python Web开发-客户端状态信息Cookie以及加密
前端·python·flask·flask3
化作繁星1 小时前
如何在 React 中测试高阶组件?
前端·javascript·react.js
Au_ust1 小时前
千峰React:函数组件使用(2)
前端·javascript·react.js
爱吃南瓜的北瓜1 小时前
npm install 卡在“sill idealTree buildDeps“
前端·npm·node.js
TTc_1 小时前
记录首次安装远古时代所需的运行环境成功npm install --save-dev node-sass
前端·npm·sass
翻滚吧键盘1 小时前
npm使用了代理,但是代理软件已经关闭导致创建失败
前端·npm·node.js
烂蜻蜓1 小时前
Uniapp 设计思路全分享
前端·css·vue.js·uni-app·html
GAMESLI-GIS2 小时前
【WebGL】fbo双pass案例
前端·javascript·webgl