HarmonyOS多语言支持

先来看看HarmonyOS里多语言资源是怎么存放的。在项目的resources目录下,你会发现有个base目录,这里面放的是默认资源。而要支持多语言,就得在resources目录下创建对应语言的文件夹。比如英文的对应en_US,中文简体是zh_CN,繁体中文是zh_HK、zh_TW等等。具体怎么建这些目录呢?就是在resources下直接新建以"语言_地区"命名的目录,比如"en_US"、"zh_CN",然后把对应语言的字符串文件放进去就行了。

字符串资源文件是element目录下的string.json。base里的string.json是默认的,也就是系统找不到对应语言资源时的回退选择。每个语言的string.json结构都一样,都是个JSON对象,里面包含一个个字符串资源。比如说,在base/string.json里你可能有这样的定义:

然后在en_US/string.json里,你就得提供对应的英文翻译:

注意了啊,这里有个坑:所有语言版本的string.json里定义的name必须完全一致,否则系统就找不到对应的资源了!

在实际代码中怎么使用这些多语言字符串呢?HarmonyOS提供了ResourceManager对象来获取资源。一般来说,我们可以在Ability的onWindowStageCreate方法里通过context.resourceManager获取ResourceManager实例,然后在UI页面中就可以用它来获取字符串了。比如在ets文件里,你可以这样写:

如果是想在js/ts代码中直接获取字符串,也可以通过全局的getContext()方法来获取ResourceManager。

不过光有字符串翻译还不够,有时候我们还需要根据语言来加载不同的图片资源。这个其实原理跟字符串资源类似,也是在resources目录下按语言创建media目录,然后把不同语言的图片放进去就行了。系统会根据当前语言环境自动选择对应的图片资源。

说到实际开发中遇到的坑,最大的可能就是那些动态拼接的字符串了。比如"你有5条新消息"这样的字符串,其中的数字5是动态的。这种情况下就不能用简单的字符串翻译了,得用HarmonyOS提供的格式化字符串功能。在string.json里你要这样定义:

然后在代码中通过getStringByName的第二个参数来传入格式化参数:

这样系统就会根据当前语言环境来正确格式化字符串了。对于英文,你可能需要在en_US的string.json里提供对应的格式:"You have %d new messages"。

还有个需要注意的地方是语言回退机制。比如说,如果你的应用支持en_US(美式英语)和en_GB(英式英语),但用户设备设置的是en_AU(澳大利亚英语),那么系统会先找en_AU资源,找不到就找en通用资源,再找不到才回退到base里的默认资源。理解这个机制对设计多语言策略很有帮助。

最后提一嘴RTL(从右到左)语言的支持,比如阿拉伯语、希伯来语。这类语言不仅文字方向相反,整个布局都要镜像。HarmonyOS提供了一些API来检测当前语言是否是RTL语言,并根据这个来调整UI布局。如果你的应用要支持这类语言,这块也得花不少工夫。

多语言适配看起来简单,实际做起来还是挺磨人的。特别是测试阶段,要反复切换系统语言来验证各种场景。不过一旦做好了,应用的国际市场大门就打开了,这个投入还是值得的。希望这篇分享能帮到正在做HarmonyOS多语言适配的你,少踩几个坑!

相关推荐
2***574244 分钟前
HarmonyOS在智能穿戴中的生物识别
华为·harmonyos
爱笑的眼睛111 小时前
深入理解HarmonyOS Ability生命周期管理:从基础到分布式场景实践
华为·harmonyos
x***B4111 小时前
HarmonyOS在智能家居中的Huawei
华为·智能家居·harmonyos
Q***f6351 小时前
HarmonyOS在智能家居中的设备联动
华为·智能家居·harmonyos
7***37451 小时前
HarmonyOS在智能家居中的Huawei HarmonyOS
华为·智能家居·harmonyos
Z***u6593 小时前
HarmonyOS在智能穿戴中的运动识别
华为·harmonyos
柒儿吖3 小时前
Electron for 鸿蒙PC - Webpack PublicPath 动态设置完整方案
webpack·electron·harmonyos
爱笑的眼睛113 小时前
HarmonyOS 跨设备迁移与协同:深入技术实现与创新应用
华为·harmonyos
马剑威(威哥爱编程)4 小时前
鸿蒙6开发中,UI相关应用崩溃常见问题与解决方案
ui·华为·harmonyos