如何给小语种视频生成字幕?我的实测方法分享

做视频内容创作时,一个常见需求是:先把小语种视频里的原文语音转成文字字幕。比如韩语、西班牙语、阿拉伯语等,如果没有字幕,后期翻译、剪辑、搜索都很麻烦。但手动打轴、听写原文不仅耗时,还很容易出错,特别是多说话人的场景。我之前都是用字幕软件一行行听写原文,再自己加时间轴,短视频都要做上一个小时

最近试了一个在线工具------ViiTor AI的视频翻译功能(其实它不仅能翻译,也可以只提取原文字幕),速度和准确率都还不错。

操作教程

  1. 打开工具 访问:https://www.viitor.com/zh/about-us/?utm_source=csdn_ZSPN_0806,注册登录后在左侧菜单找到【视频翻译】功能。

  2. 上传 视频并选择语言 上传你的小语种视频,在"目标语言"那里选择与视频相同的语言(比如视频是英语就选英语),字幕生成方式选"原文字幕",并取消勾选"翻译音频"选项,这样系统就只会将语音转写成原文文字,而不会进行翻译。

  1. 自动语音识别 系统会自动识别视频音轨,把语音转成对应的小语种字幕,并自动匹配时间轴。短视频几分钟就能完成,长视频处理时间会稍久。

  2. 手动校对 在编辑界面可以修改识别错误的词句、调整时间点。口音重、背景噪音大的视频,适当人工调整能显著提高字幕质量。

  3. 导出结果 支持导出 SRT/ASS 字幕文件,也可以直接生成带原文字幕的视频文件。

  4. 我测试下来,在发音清晰的条件下,小语种的转写准确率挺高。生成的原文字幕可以直接用于后续翻译、内容检索,或者配合剪辑工具做后期。相比传统手打字幕,这种方式能节省大量时间和精力,非常适合需要批量处理素材、做跨语言内容的创作者。

    如果你平时经常接触没有字幕的小语种视频,不妨试试这种自动转写的方法,既省时又能保证基础准确率,再配合人工校对,整体效果会比纯人工快很多。

相关推荐
cdming10 分钟前
微软Win11双AI功能来袭:“AI管家”+聊天机器人重构桌面交互体验
人工智能·microsoft·机器人
罗西的思考33 分钟前
[Agent] ACE(Agentic Context Engineering)和Dynamic Cheatsheet学习笔记
人工智能·机器学习
fantasy_arch39 分钟前
transformer-注意力评分函数
人工智能·深度学习·transformer
逐云者12339 分钟前
自动驾驶强化学习的价值对齐:奖励函数设计的艺术与科学
人工智能·机器学习·自动驾驶·自动驾驶奖励函数·奖励函数黑客防范·智能驾驶价值对齐
BreezeJuvenile1 小时前
深度学习实验一之图像特征提取和深度学习训练数据标注
人工智能·深度学习
Dev7z1 小时前
舌苔舌象分类图像数据集
人工智能·分类·数据挖掘
万俟淋曦1 小时前
【论文速递】2025年第30周(Jul-20-26)(Robotics/Embodied AI/LLM)
人工智能·深度学习·ai·机器人·论文·robotics·具身智能
高洁011 小时前
大模型-高效优化技术全景解析:微调 量化 剪枝 梯度裁剪与蒸馏 下
人工智能·python·深度学习·神经网络·知识图谱
CoookeCola1 小时前
MovieNet(A holistic dataset for movie understanding) :面向电影理解的多模态综合数据集与工具链
数据仓库·人工智能·目标检测·计算机视觉·数据挖掘
张艾拉 Fun AI Everyday1 小时前
Gartner 2025年新兴技术成熟度曲线
人工智能