基本元素
与英语对比:
大写字母:A B C D....
小写字母:a b c d++....++
组合成单词:dog (狗)
多个单词组合成句子: ++I++ ++have++ ++a++ ++do++g (我有一只狗)
日语:
平假名:あいうえお...
片假名:ア イ ウ エ オ...
组合成单词:
平假名: いぬ (狗)
片假名:パンダ (熊猫)
多个单词组合成句子:++パンダ++ を飼っています (我有一只熊猫)
语法解析:
句子结构:
パンダ を 飼っています
(ぱんだ を かっています | panda o katte imasu )
直译 :饲养着熊猫。
意译:我养了一只熊猫。(日语中主语"我"常省略)
词语解析:
-
パンダ(panda)
-
假名:ぱんだ
-
词义:熊猫(外来语,源自英语"panda")。
-
语法 :句子的宾语,是动作「飼う」的对象。
-
注意:日语中动物名称一般不用加「さん」等敬称。
-
-
を(o)
-
假名:を(发音为"o",写作「を」)
-
词义 :格助词,表示动作的直接对象(英语相当于"panda"前的"a"或直接接动词)。
-
语法:连接宾语「パンダ」和动词「飼っています」。
-
例句 :
リンゴを 食べる(吃苹果)
本を読む(读书)
-
-
飼っています(katte imasu)
-
假名:かっています
-
词义:
-
原形:飼う(かう, kau) → "饲养"(动词)。
-
~ています(te imasu) :表示动作的持续状态 或习惯性行为。
-
-
语法:
-
这里表示"目前养着熊猫"(持续状态),隐含"拥有"的意思。
-
如果是过去式则用「飼っていました」(曾经养过)。
-
-
对比:
-
「パンダがいます」→ "有熊猫"(存在,不强调"饲养"关系)。
-
「パンダを飼う」→ "要养熊猫"(未来或一般性陈述)。
-
-
省略的主语:
日语中主语常省略,根据上下文可补充:
-
私はパンダを飼っています → "我养熊猫。"(强调"我")
-
(うちは)パンダを飼っています → "(我家)养熊猫。"(口语中省略"我家")
使用场景:
-
回答宠物相关问题时:
Q: 「どんなペットを飼っていますか?」(你养什么宠物?)
A: 「パンダを飼っています!」(开玩笑时用,实际熊猫不能私人饲养哦!) -
描述动物园或职业:
「動物園ではパンダを飼っています」(动物园里养着熊猫)。
语法扩展:
-
否定形式:パンダを飼っていません(没有养熊猫)。
-
过去形式:パンダを飼っていました(曾经养过熊猫)。
语法不同:
例句(中文):
"我昨天在公园里看到了熊猫。"
日语翻译:
「私は昨日、公園でパンダを見ました。」
(わたし は きのう、こうえん で ぱんだ を みました | Watashi wa kinō, kōen de panda o mimashita.)
语法差异解析:
1. 语序不同
-
中文 :
主语 + 时间 + 地点 + 动词 + 宾语
(我 + 昨天 + 在公园 + 看到 + 熊猫)
→ 严格遵循"主谓宾"顺序,介词(在)标明地点。 -
日语 :
主语 + 时间 + 地点 + 宾语 + 动词
(私は + 昨日 + 公園で + パンダを + 見ました)
→ 动词永远在句尾,宾语和动词之间用助词「を」连接。
2. 助词的作用
-
日语依赖助词标明成分关系:
-
「は」:提示主题("我"是句子主题)。
-
「で」:表示动作发生的地点("在公园")。
-
「を」:标记宾语("熊猫"是"看"的对象)。
-
-
中文无助词,靠语序和介词(如"在""了")表达逻辑。
3. 时态表达
-
中文:通过时间词("昨天")和动态助词"了"表示过去时。
-
日语:动词词尾变化(見る→見ました)直接体现时态,时间词可省略。
4. 省略习惯
-
中文:主语"我"通常不省略(除非上下文明确)。
-
日语:主语「私は」常省略(如果上下文清楚),说「昨日、公園でパンダを見ました」更自然。
其他差异补充:
-
否定形式:
-
中文:
没看到
("没"+动词)。 -
日语:
見ませんでした
(动词未然形+否定助动词)。
-
-
疑问句:
-
中文:
你看到熊猫了吗?
(语序不变,加"吗")。 -
日语:
パンダを見ましたか?
(句尾加「か」)。
-
总结表格:
语法要素 | 中文特点 | 日语特点 |
---|---|---|
语序 | 主谓宾(固定) | 主宾谓(动词在句尾) |
助词 | 用介词(在、了) | 用格助词(は、を、で) |
时态 | 依赖时间词和"了" | 动词变形(見る→見た) |
省略 | 主语通常不省略 | 主语常省略 |
清浊音
1、两个点表示浊音。只有か行、さ行、た行、は行的假名可以加两点读成相对的浊音。
比如: た(ta)→だ(da)
は(ha)→ば(ba)
2、一个圈代表半浊音。只有は行有半浊音
は(ha)→ぱ(pa)
3、没有一个点的
资料:
假名汉字对照

++文字++
汉语由汉字组成,英语由英文字母组成,日语是由什么组成的呢?
日语里有2种文字:假名和汉字。

假名
假名五十音图
指的是假名。对于母语不是日语的人来说,要系统地学习日语,大都是先从五十音图的学习开始,其重要性和我们学英语时先学26个字母差不多。
假名是表音文字,单个的假名没有实际意义,如同英语中的26个字母,只有当它们构成词语后,才有意义。
假名又分为平假名
和片假名
,一个假名表示一个音节。平假名和片假名读音相同,写法相异,在这点上,如同英语中字母的大写和小写。
平假名是从中文汉字的草书演化而来的,常用来表示日语中的固有词汇和文法助词,给日语汉字标音时一般使用平假名。
片假名是从中文汉字的楷书或部首演化而来的,一般用于书写外来语和拟声词。

五十音图实际只有45个假名,这些假名指日语的45个清音。但假名一共有71个,还包括20个浊音、5个半浊音和1个拨音。此外,还有36个拗音,拗音是由两个假名组合而成的单音节。
不过好在,学会五十音图后,要掌握浊音、半浊音和拗音,也就一蹴而就的事。
日语发音的整体特征是发音短、嘴唇平、吐字快。在声调上,日语只有高低重音。日语发音对于中国人来说不算太难。

*罗马字由英文字母构成,用于标记假名读音,一般不用于书写,大多用于表示日本的招牌或广告,如 SONY 和Toyota。
汉字
汉字日语书写体起源于我们的汉语文字,虽然后来日本发明了假名,但还是沿用了许多汉字,现代日语中常用汉字大约有两千多个。

需要注意的是,日语里面的汉字和中文汉字存在很多不同之处。
读音上 ,日语汉字读法有音读
和训读
两种。
音读是仿照中文汉字的发音,当然这个仿照的音是中国古代汉语的发音,跟现代汉语不完全一样,但很容易使我们和现代汉语的读音联想起来。
训读只取汉字的义,发音则按照日本固有语言来读,与中文读音完全无关联。训读是为了解决原本日文词汇中有音无字的情况。
一般由两个汉字或多个汉字组成的词语是音读,单独的汉字是训读。当一个单词既有汉字又有假名时,都是训读。
字形上,有很多日语汉字跟中国汉字完全相同,但也有大同小异的,也有差异比较大的,也有中文中没有的汉字。

字义上,中日汉字虽然有较多相同之处,但不尽相同的地方也有很多,不能看到汉字或汉字词汇就先入为主地认为它的意思和中文一样。
++词汇++
对于中国人来说,记日语单词有很大的优势。
一是因为日语中有很多汉字。
二是自近代以来,日语还有很多以西方语言为中心从各国传入的外来词,其中大部分是英语外来词,这些词语是从英语的谐音变化而来的。有英语基础的话,记英语外来语是很容易的。
刚开始学习日语时,脑中可供链接的点太少,新单词无法建立关联,觉得单词难记是很正常的。当积累了一定量的单词后,自然而然会发现很多规律性的东西,后面记单词会变得越来越容易。
++语法++
在语序上,日语属于主宾谓结构。
在形态上,日语属于具有词形变化的一种语言类型。英语也属于具有词形变化的语言,如英语动词有现在时、过去时和完成时等,但英语属于屈折语
,日语属于黏着语
。
很多时候,黏着语和屈折语之间的界限并不明显。以日语和英语为例,二者之间最大的区别在于英语的词根词缀相对更为固定,而日语的词缀更复杂,独立性更强,根据词尾的不同,每个词的变形都会千差万别。
简言之,较之英语的变形,日语的变形要更复杂些,刚开始,学起来可能有点费劲儿,但都是有规律性的,动词变形搞定之后,其他语法点可谓小菜一碟,不要害怕。
++敬语++
在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别。日语拥有在语法和词汇上均很发达的敬语体系,以表达人物之间微妙的关系。
日语敬语大体分为礼貌语、尊他语和自谦语。敬语的形态也是有规可循的,平时多听多看多练,多了解日本文化,敬语并不可怕哦。
链接:日文平假名、片假名与汉字对照表 - blue的文章 - 知乎
https://zhuanlan.zhihu.com/p/678008747
关于日语:文字、词汇、语法、敬语 - 歪歪学儿的文章 - 知乎