Datawhale 2024 年 AI 夏令营第二期——基于术语词典干预的机器翻译挑战赛

#AI夏令营 #Datawhale #夏令营

1.赛事简介

目前神经机器翻译技术已经取得了很大的突破,但在特定领域或行业中,由于机器翻译难以保证术语的一致性,导致翻译效果还不够理想。对于术语名词、人名地名等机器翻译不准确的结果,可以通过术语词典进行纠正,避免了混淆或歧义,最大限度提高翻译质量。

2.赛事任务

基于术语词典干预的机器翻译挑战赛选择以英文为源语言,中文为目标语言的机器翻译。本次大赛除英文到中文的双语数据,还提供英中对照的术语词典。参赛队伍需要基于提供的训练数据样本从多语言机器翻译模型的构建与训练,并基于测试集以及术语词典,提供最终的翻译结果,数据包括:

·训练集:双语数据:中英14万余双语句对

·开发集:英中1000双语句对

·测试集:英中1000双语句对

·术语词典:英中2226条

3.baseline

(1)对中英双语句对进行分词:

复制代码
import nltk
import jieba
def read_file(filepath):
    with open(filepath, 'r', encoding='utf-8') as file:
        lines = file.readlines()
    return lines

# 分词英语文本
def tokenize_en(lines):
    return [' '.join(nltk.word_tokenize(line)) for line in lines]

# 分词中文文本
def tokenize_zh(lines):
    return [' '.join(jieba.cut(line)) for line in lines]

(2)统计句长分布

train_en.tok

train_zh.tok

句长普遍较短,且中英句长分布有区别。

(3)filter

利用分词后的语料训练源语言和目标语言的语言模型,打分后删除低分语句。

(4)训练

相关推荐
SuniaWang4 分钟前
《Spring AI + 大模型全栈实战》学习手册系列 ·专题三:《Embedding 模型选型指南:从 MMTEB 排名到实际应用》
人工智能·学习·spring
爱学习的程序媛10 分钟前
“数字孪生”详解与前端技术栈
前端·人工智能·计算机视觉·智慧城市·信息与通信
数业智能心大陆10 分钟前
科技赋能心育服务,心大陆 AI 减压舱守护校园心灵健康
人工智能·心理健康
程序员Sunday19 分钟前
Claude Code 生态爆发:5个必知的新工具
前端·人工智能·后端
智算菩萨38 分钟前
【How Far Are We From AGI】6 AGI的进化论——从胚胎到终极的三级跃迁与发展路线图
论文阅读·人工智能·深度学习·ai·agi
夏同学Xavi1 小时前
skls-mgr:统一管理 Agent Skills 的 CLI 工具
人工智能·程序员·命令行
天青色等烟雨091 小时前
Skill的终局:不是被生成,而是能进化
人工智能·agent
FPGA-ADDA1 小时前
第四篇:嵌入式系统常用通信接口详解(I2C、SPI、UART、RS232/485、CAN、USB)
人工智能·单片机·嵌入式硬件·fpga开发·信息与通信
智算菩萨1 小时前
【How Far Are We From AGI】7 AGI的七重奏——从实验室到现实世界的应用图景与文明展望
论文阅读·人工智能·ai·agi·感知
一招定胜负1 小时前
从 TXT 到 CSV 再到 Flask 部署:语音转写 AI 总结全流程实战
人工智能