Datawhale 2024 年 AI 夏令营第二期——基于术语词典干预的机器翻译挑战赛

#AI夏令营 #Datawhale #夏令营

1.赛事简介

目前神经机器翻译技术已经取得了很大的突破,但在特定领域或行业中,由于机器翻译难以保证术语的一致性,导致翻译效果还不够理想。对于术语名词、人名地名等机器翻译不准确的结果,可以通过术语词典进行纠正,避免了混淆或歧义,最大限度提高翻译质量。

2.赛事任务

基于术语词典干预的机器翻译挑战赛选择以英文为源语言,中文为目标语言的机器翻译。本次大赛除英文到中文的双语数据,还提供英中对照的术语词典。参赛队伍需要基于提供的训练数据样本从多语言机器翻译模型的构建与训练,并基于测试集以及术语词典,提供最终的翻译结果,数据包括:

·训练集:双语数据:中英14万余双语句对

·开发集:英中1000双语句对

·测试集:英中1000双语句对

·术语词典:英中2226条

3.baseline

(1)对中英双语句对进行分词:

复制代码
import nltk
import jieba
def read_file(filepath):
    with open(filepath, 'r', encoding='utf-8') as file:
        lines = file.readlines()
    return lines

# 分词英语文本
def tokenize_en(lines):
    return [' '.join(nltk.word_tokenize(line)) for line in lines]

# 分词中文文本
def tokenize_zh(lines):
    return [' '.join(jieba.cut(line)) for line in lines]

(2)统计句长分布

train_en.tok

train_zh.tok

句长普遍较短,且中英句长分布有区别。

(3)filter

利用分词后的语料训练源语言和目标语言的语言模型,打分后删除低分语句。

(4)训练

相关推荐
GISer_Jing16 分钟前
AI自动化工作流:智能驱动未来(升级研究生项目!!!)
人工智能·前端框架·自动化
草捏子16 分钟前
Agent Skills:让 AI 一次学会、永远记住的能力扩展方案
人工智能
NocoBase25 分钟前
【2.0 教程】第 1 章:认识 NocoBase ,5 分钟跑起来
数据库·人工智能·开源·github·无代码
后端小肥肠31 分钟前
OpenClaw实战|从识图到公众号内容自动化,我跑通了完整链路
人工智能·aigc·agent
Elastic 中国社区官方博客1 小时前
快速 vs. 准确:衡量量化向量搜索的召回率
大数据·人工智能·elasticsearch·搜索引擎·ai·全文检索
qq_381338501 小时前
【技术日报】2026-03-18 AI 领域重磅速递
大数据·人工智能
NocoBase1 小时前
开源项目管理工具选型指南(2026年最新)
人工智能·开源·无代码
feasibility.1 小时前
AI 爬虫高手养成:Openclaw+Scrapling 手动部署 + 采集策略(以Walmart 电商平台为例)
人工智能·爬虫·科技·机器人·agi·openclaw·scrapling
程序员老猫1 小时前
前端菜鸡狂喜!DeepSeek+Gemini,嘴炮出完整博客方案
人工智能
AI周红伟2 小时前
周红伟:《OpenClaw安全防控:OpenClaw++Skills智能体安全部署、实操和企业应用实操》
人工智能·阿里云·云计算·腾讯云·openclaw